franny baxter

just works & things that inspire me

music is life, love films & art, I write
  • Note
  • click here

    (Sin título provisionalmente) 2012

    Qué has leído y qué es original.

    Qué has guardado          ¿Qué has guardado?      Y qué es original. 

    Qué has sentido            ¿Has sentido algo?         Qué has sentido

    y qué es original.

    Vivir es plagiar, vivir es plagiar, no hay nada original     ¿No hay nada original?

    ¿Qué eres? ¿De dónde viniste y qué sientes?

    No hay nada original.

    Y no eres especial. No eres especial          y hoy no es un buen día. 

    *

    What have you read and what is original.

    What have you saved       What have you saved?    And what is original.

    What have you felt             Did you feel anything?     What have you felt

    and what is original.


    Living is to plagiarize, living is to plagiarize, there is nothing original     Is there anything original?

    What are you? Where did you come from and what do you feel?

    Nothing is original.

    And you’re not special. You are not special      and today is not a good day.

    click here
    click here

    Cuartucho

    Quiero desvanecerme entre el musgo

    (donde nadie busca)

    en los pequeños rincones de los cajones

    (donde se amontonan las bolisas)

    He perdido la idea de vicio y no hay nada ya que me sacie

    Las velas se derriten lentamente mientras los peniques soplan

    Soy consciente de cómo el tiempo

    se escapa en mis bolsillos

    Yo, tampoco tengo justificación

    *

    I want to vanish among the moss 

    (where nobody search)

    in the small corners of drawers

    (where bolisas pile up)

    I have lost the idea of vice and there is nothing that fulfill me

    Candles melt slowly while pence blow

    I am aware of how time

    escapes in my pockets

    I, I have no justification

    click here

    escuela igual a trofeo

    No hay libertad

    siempre vanguardia

    Cepos encopetados

    (¿Atarme yo a su logia urbana?)

    (¿Atarme yo antes que al olvido

    hasta que me desentierren los curiosos?)

    ¡Para darles el gusto!

    ¡Para darles gusto!

    ¡Para darles el gusto!

    *

    There is no freedom

    always vanguard 

    Posh traps

    (¿Tie myself down to its urban lodge?)

    (¿Tie myself down to that before oblivion

    until the onlookers dig me?)

    To idulge them!

    To please them!

    To indulge them!




    click here

    en la caja

    al final la sucesión de recuerdos diminutos

    dinamitados como polvo de estrellas

    somos eso

    la foto vieja

    el silencio

    y los libros

    tu piel recogida en mis dedos

    *

    in the end the succession of tiny memories

    dynamited as stardust

    we are that

    old photo

    silence

    and books

    your skin collected on my fingers


    click here

    en vogue

    sí, lo nuevo es una mierda

    o no existe

    y mientras visto lo que mi abuela

    no se permitió

    huyo

    de cualquier clasificación que me condene

    con una etiqueta del estilo—

    Mis ideas son mías

    y por ello no soy libre.

    *

    yes, the new is a shit

    or does not exist

    and while I dress what my grandmother

    would not allow

    I fled 

    from any classifications wich condemn me

    with that-style label—

    My ideas are mine
    and therefore I am not free. 

     

    click here
    click here #libros Borges en la pared de la Biblioteca Pública de Denver. bookshavepores: Paradise by Paul Hagon on Flickr. 
    click here
    click here