Qué has leído y qué es original.
Qué has guardado ¿Qué has guardado? Y qué es original.
Qué has sentido ¿Has sentido algo? Qué has sentido
y qué es original.
Vivir es plagiar, vivir es plagiar, no hay nada original ¿No hay nada original?
¿Qué eres? ¿De dónde viniste y qué sientes?
No hay nada original.
Y no eres especial. No eres especial y hoy no es un buen día.
*
What have you read and what is original.
What have you saved What have you saved? And what is original.
What have you felt Did you feel anything? What have you felt
and what is original.
Living is to plagiarize, living is to plagiarize, there is nothing original Is there anything original?
What are you? Where did you come from and what do you feel?
Nothing is original.
And you’re not special. You are not special and today is not a good day.
Quiero desvanecerme entre el musgo
(donde nadie busca)
en los pequeños rincones de los cajones
(donde se amontonan las bolisas)
He perdido la idea de vicio y no hay nada ya que me sacie
Las velas se derriten lentamente mientras los peniques soplan
Soy consciente de cómo el tiempo
se escapa en mis bolsillos
Yo, tampoco tengo justificación
*
I want to vanish among the moss
(where nobody search)
in the small corners of drawers
(where bolisas pile up)
I have lost the idea of vice and there is nothing that fulfill me
Candles melt slowly while pence blow
I am aware of how time
escapes in my pockets
I, I have no justification
No hay libertad
siempre vanguardia
Cepos encopetados
(¿Atarme yo a su logia urbana?)
(¿Atarme yo antes que al olvido
hasta que me desentierren los curiosos?)
¡Para darles el gusto!
¡Para darles gusto!
¡Para darles el gusto!
*
There is no freedom
always vanguard
Posh traps
(¿Tie myself down to its urban lodge?)
(¿Tie myself down to that before oblivion
until the onlookers dig me?)
To idulge them!
To please them!
To indulge them!
al final la sucesión de recuerdos diminutos
dinamitados como polvo de estrellas
somos eso
la foto vieja
el silencio
y los libros
tu piel recogida en mis dedos
*
in the end the succession of tiny memories
dynamited as stardust
we are that
old photo
silence
and books
your skin collected on my fingers
sí, lo nuevo es una mierda
o no existe
y mientras visto lo que mi abuela
no se permitió
huyo
de cualquier clasificación que me condene
con una etiqueta del estilo—
Mis ideas son mías
y por ello no soy libre.
*
yes, the new is a shit
or does not exist
and while I dress what my grandmother
would not allow
I fled
from any classifications wich condemn me
with a that-style label—
My ideas are mine
and therefore I am not free.